Hispanic là gì? Hispanic và Latino khác biệt thế nào?

Hispanic là gì, Latino là gì, wowhay.com giải đáp ý nghĩa Hispanic và Latino, Hispanic và Latino khác biệt thế nào.

Bạn có tự hỏi sự khác biệt giữa các thuật ngữ Hispanic và Latino là gì? Trong khi tiếng Hispanic thường dùng để chỉ những người có gốc gác ở một quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha, thì tiếng Latinh thường được dùng để xác định những người đến từ châu Mỹ Latinh.

Những danh tính này có thể được yêu cầu bởi bất kỳ ai, bất kể di sản của họ. Các nhà nghiên cứu và nhà xuất bản (bao gồm cả Điều tra dân số Hoa Kỳ) không tranh cãi về cách mọi người xác định.

Để sử dụng các thuật ngữ này một cách thích hợp, giúp hiểu được sự khác biệt của chúng và thời điểm thích hợp để sử dụng từng thuật ngữ. Biết nguồn gốc của Hispanic và Latino, ý nghĩa của chúng, cách chúng được sử dụng và cách mọi người tự nhận dạng sẽ giúp bạn hiểu được điều đó.

Hispanic là gì?

Hispanic là Tây Ban Nha là dùng để chỉ những người nói tiếng Tây Ban Nha hoặc những người có nền tảng ở một quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha. Nói cách khác, Hispanic đề cập đến ngôn ngữ mà một người nói hoặc tổ tiên của họ đã nói. Một số người gốc Tây Ban Nha nói tiếng Tây Ban Nha, nhưng những người khác thì không.

Vì lý do này, những người gốc Tây Ban Nha có thể khác nhau về chủng tộc của họ và cũng như nơi họ sinh sống hoặc xuất thân. Ví dụ: một người từ Cộng hòa Dominica và một người từ Mexico đều có thể tự gọi mình là người Tây Ban Nha vì họ có chung một ngôn ngữ nói và là di sản của các thuộc địa Tây Ban Nha, wowhay.com chia sẻ cùng bạn.

Latino là gì?

Latino là thuật ngữ đề cập đến địa lý: cụ thể là những người từ Mỹ Latinh bao gồm Trung Mỹ, Nam Mỹ và Caribê. Giống như là người gốc Tây Ban Nha, là người Latinh không nói gì về chủng tộc của bạn; Người Latinh có thể là Da trắng, Da đen, Bản địa, Châu Á…

Tuy nhiên, điều quan trọng cần lưu ý là có một số cuộc thảo luận về việc liệu người dân ở Caribe có thực sự xác định là người Latinh trong trường hợp các quốc gia không nói tiếng Tây Ban Nha hay không.

Ví dụ, phần lớn người Haiti không xác định là Latinx mặc dù là một phần của Mỹ Latinh. Jamaica, một quốc gia nói tiếng Anh, không phải lúc nào cũng được coi là một phần của Mỹ Latinh và người Jamaica không có xu hướng xác định là người Latinh.

Bahamas, Curaçao và Dominica cũng là những nơi thỉnh thoảng được gộp chung vào Châu Mỹ Latinh nhưng không phải là Latinh hay Tây Ban Nha.

Một người là người gốc Tây Ban Nha cũng có thể là người La tinh, nhưng điều này không nhất thiết luôn đúng như vậy. Ví dụ: một người từ Tây Ban Nha sẽ là người Tây Ban Nha nhưng không phải người Latinh vì Tây Ban Nha là một quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha nhưng không phải là một quốc gia Mỹ Latinh.

Một người là người Latinh cũng có thể là người gốc Tây Ban Nha, hoặc không. Ví dụ, trong khi những người từ Brazil được coi là người Latinh (vì Brazil là một quốc gia Mỹ Latinh), họ không được coi là người gốc Tây Ban Nha vì Brazil là thuộc địa cũ của Bồ Đào Nha, không phải của Tây Ban Nha.

Những người Da đen và Latino thường xác định là Afro-Latino, trong khi những người Da đen khác gốc Mỹ Latinh loại bỏ hoàn toàn các nhãn Latino / Hispanic, wowhay.com chia sẻ cùng bạn.

Sự khác biệt theo khu vực địa lý

Cũng có sự khác biệt trong cách sử dụng các thuật ngữ Tây Ban Nha và Latino theo khu vực địa lý. Trong khi các khu vực thành thị và những người ở ven biển có xu hướng thích Latino hơn, các khu vực nông thôn ở những nơi như Texas và New Mexico có nhiều khả năng sử dụng thuật ngữ gốc Tây Ban Nha hơn.

Tuy nhiên, có những ngoại lệ đối với xu hướng này. Ví dụ, từ Hispanic thường được ưa thích và sử dụng rộng rãi hơn ở Florida, wowhay.com chia sẻ cùng bạn.

Tham khảo thêm tại: https://tanthienlongmobile.net/

Author: admin

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *