Break a leg là gì? Điều thú vị nhất về Break a leg bạn chưa biết!

Break a leg là gì, nghĩa là gì, nguồn gốc của Break a leg sử dụng thế nào, tanthienlongmobile.top chia sẻ điều thú vị nhất về Break a leg bạn chưa biết!


Break a leg là gì?

Break a leg là “gãy chân” nhưng hoàn toàn không sử dụng nghĩa đen mà là một lời chúc, lời động viên vui vẻ.

Break a leg là dành cho các diễn viên để chúc may mắn trước khi họ lên sân khấu, đặc biệt là trong đêm khai mạc.

Nguồn gốc của cụm từ ‘Break a leg’ là gì?

Các loại hình sân khấu nổi tiếng với niềm tin vào những điều mê tín dị đoan, hoặc ít nhất là họ sẵn sàng giả vờ tin vào những điều đó. 

Thuật ngữ ‘Break a leg‘ xuất phát từ niềm tin rằng người ta không nên thốt ra những từ ‘chúc may mắn’ cho một diễn viên.

Bằng cách chúc ai đó xui xẻo, người ta cho rằng điều ngược lại sẽ xảy ra. Những điều mê tín khác cho rằng thật xui xẻo khi huýt sáo trong rạp hát, nói đoạn cuối của vở kịch trong buổi diễn tập trang phục, hoặc nói tên ‘vở kịch Scotland’ (Macbeth) trong căn phòng xanh của rạp.

Từ ‘break’ có nhiều nghĩa – OED liệt kê 57 cách sử dụng riêng biệt của nó như một động từ. Điều đó mang lại phạm vi đáng kể cho việc suy đoán về ý nghĩa của cụm từ này. 

Cách giải thích phổ biến nhất của từ ‘break’ trong ngữ cảnh này là ‘đi chệch khỏi đường thẳng’, như trong thuật ngữ bán hàng ‘off break’, tức là duỗi thẳng chân bằng cách uốn cong đầu gối, bằng cách cúi hoặc cong người.

Vì vậy, rất có thể khi một diễn viên bị nói là ‘gãy chân’, anh ấy / cô ấy có thể đang được hô hào diễn xuất năng lượng, sôi nổi.

Có nhiều nguồn gốc khác có thể được lưu hành, chủ yếu đề cập đến thông điệp ‘chúc may mắn’. 

Theo thứ tự giảm dần về tính hợp lý, đó là:

  • Hãy thể hiện một màn trình diễn đủ tốt để bạn phải gập đầu gối hoặc cong người để thừa nhận những tràng pháo tay.
  • Gây ấn tượng với khán giả đến mức bạn sẽ phải cúi xuống nhặt những đồng xu họ ném lên sân khấu.
  • Đi ra sân khấu để nhận lệnh treo rèm (các rèm bên trên sân khấu được gọi là chân).
  • Gợi lên sức mạnh của nữ diễn viên nổi tiếng Sarah Bernhardt, người bị cụt một chân.

Thật hấp dẫn để tin rằng cụm từ này là cổ xưa và tưởng tượng nó được thì thầm với các diễn viên kịch Tudor khi họ lên sân khấu tại Nhà hát Globe của Shakespeare. 

Có một nghĩa trước đó của ‘Break a leg’ của cổ điển đó (1670), đó là ‘to give birth to a bastard’. Điều này hiện đã hoàn toàn không được sử dụng và không liên quan đến phiên bản sân khấu. 

Bất kể bạn ý nghĩa nào của ‘Break a leg’ để tin tưởng thì những lời chúc tốt đẹp luôn được đánh giá cao. 

Nếu bạn tình cờ nhìn thấy một trong những nghệ sĩ biểu diễn của tanthienlongmobile.top quanh thị trấn hãy nhớ nói với họ, ‘Break a leg!’.

Tham khảo thêm tại: https://tanthienlongmobile.net/

Author: admin

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *